home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Hackers Magazine 57 / CdHackersMagazineNr57.iso / Software / Programming / nsis-2.46-setup.exe / Contrib / Language files / French.nsh < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2009-05-14  |  8.4 KB  |  130 lines

  1. ;Language: French (1036)
  2. ;By SΘbastien Delahaye <seb@delahaye.net>
  3.  
  4. !insertmacro LANGFILE "French" "French"
  5.  
  6. !ifdef MUI_WELCOMEPAGE
  7.   ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenue dans le programme d'installation de $(^NameDA)"
  8.   ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Vous Ωtes sur le point d'installer $(^NameDA) sur votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nAvant de dΘmarrer l'installation, il est recommandΘ de fermer toutes les autres applications. Cela permettra la mise α jour de certains fichiers systΦme sans redΘmarrer votre ordinateur.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
  9. !endif
  10.  
  11. !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
  12.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenue dans le programme de dΘsinstallation de $(^NameDA)"
  13.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Vous Ωtes sur le point de dΘsinstaller $(^NameDA) de votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nAvant d'amorcer la dΘsinstallation, assurez-vous que $(^NameDA) ne soit pas en cours d'exΘcution.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
  14. !endif
  15.  
  16. !ifdef MUI_LICENSEPAGE
  17.   ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licence utilisateur"
  18.   ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Veuillez examiner les termes de la licence avant d'installer $(^NameDA)."
  19.   ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, cliquez sur J'accepte pour continuer. Vous devez accepter la licence utilisateur afin d'installer $(^NameDA)."
  20.   ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, cochez la case ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur afin d'installer $(^NameDA)."
  21.   ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, sΘlectionnez le premier choix ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur afin d'installer $(^NameDA)."
  22. !endif
  23.  
  24. !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
  25.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licence utilisateur"
  26.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Veuillez examiner les conditions de la licence avant de dΘsinstaller $(^NameDA)."
  27.   ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, cliquez sur J'accepte pour continuer. Vous devez accepter la licence utilisateur afin de dΘsinstaller $(^NameDA)."
  28.   ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, cochez la case ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur afin de dΘsintaller $(^NameDA)."
  29.   ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, sΘlectionnez le premier choix ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur afin de dΘsinstaller $(^NameDA)."
  30. !endif
  31.  
  32. !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
  33.   ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Appuyez sur Page Suivante pour lire le reste de la licence utilisateur."
  34. !endif
  35.  
  36. !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
  37.   ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Choisissez les composants"
  38.   ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Choisissez les composants de $(^NameDA) que vous souhaitez installer."
  39. !endif
  40.  
  41. !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
  42.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Choisissez les composants"
  43.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Cochez les composants de $(^NameDA) que vous souhaitez dΘsinstaller."
  44. !endif
  45.  
  46. !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
  47.   ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Description"
  48.   !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
  49.     ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Passez le curseur de votre souris sur un composant pour en voir la description."
  50.   !else
  51.     ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Passez le curseur de votre souris sur un composant pour en voir la description."
  52.   !endif
  53. !endif
  54.  
  55. !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
  56.   ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Choisissez le dossier d'installation"
  57.   ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choisissez le dossier dans lequel installer $(^NameDA)."
  58. !endif
  59.  
  60. !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
  61.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Choisissez le dossier de dΘsinstallation"
  62.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choisissez le dossier α partir duquel vous voulez dΘsinstaller $(^NameDA)."
  63. !endif
  64.  
  65. !ifdef MUI_INSTFILESPAGE
  66.   ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installation en cours"
  67.   ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Veuillez patienter pendant que $(^NameDA) est en train d'Ωtre installΘ."
  68.   ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installation terminΘe"
  69.   ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "L'installation s'est terminΘe avec succΦs."
  70.   ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installation interrompue"
  71.   ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "L'installation n'a pas ΘtΘ terminΘe."
  72. !endif
  73.  
  74. !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
  75.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "DΘsinstallation en cours"
  76.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Veuillez patienter pendant que $(^NameDA) est en train d'Ωtre supprimΘ de votre ordinateur."
  77.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "DΘsinstallation terminΘe"
  78.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La dΘsinstallation s'est terminΘe avec succΦs."
  79.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "DΘsinstallation interrompue"
  80.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La dΘsinstallation n'a pas ΘtΘ terminΘe."
  81. !endif
  82.  
  83. !ifdef MUI_FINISHPAGE
  84.   ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fin de l'installation de $(^NameDA)"
  85.   ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a ΘtΘ installΘ sur votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nCliquez sur Fermer pour quitter le programme d'installation."
  86.   ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Votre ordinateur doit Ωtre redΘmarrΘ afin de complΘter l'installation de $(^NameDA). Souhaitez-vous redΘmarrer maintenant ?"
  87. !endif
  88.  
  89. !ifdef MUI_UNFINISHPAGE
  90.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fin de la dΘsinstallation de $(^NameDA)"
  91.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a ΘtΘ supprimΘ de votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nCliquez sur Fermer pour quitter le programme d'installation."
  92.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Votre ordinateur doit Ωtre redΘmarrΘ pour terminer la dΘsinstallation de $(^NameDA). Souhaitez-vous redΘmarrer maintenant ?"
  93. !endif
  94.  
  95. !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
  96.   ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "RedΘmarrer maintenant"
  97.   ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Je souhaite redΘmarrer moi-mΩme plus tard"
  98.   ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Lancer $(^NameDA)"
  99.   ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Afficher le fichier Readme"
  100.   ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Fermer"  
  101. !endif
  102.  
  103. !ifdef MUI_STARTMENUPAGE
  104.   ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Choisissez un dossier dans le menu DΘmarrer"
  105.   ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Choisissez un dossier dans le menu DΘmarrer pour les raccourcis de l'application."
  106.   ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Choisissez le dossier du menu DΘmarrer dans lequel vous voulez placer les raccourcis du programme. Vous pouvez Θgalement entrer un nouveau nom pour crΘer un nouveau dossier."
  107.   ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne pas crΘer de raccourcis"
  108. !endif
  109.  
  110. !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
  111.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "DΘsinstaller $(^NameDA)"
  112.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Supprimer $(^NameDA) de votre ordinateur."
  113. !endif
  114.  
  115. !ifdef MUI_ABORTWARNING
  116.   ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "╩tes-vous s√r de vouloir quitter l'installation de $(^Name) ?"
  117. !endif
  118.  
  119. !ifdef MUI_UNABORTWARNING
  120.   ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "╩tes-vous s√r de vouloir quitter la dΘsinstallation de $(^Name) ?"
  121. !endif
  122.  
  123. !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
  124.   ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Choix des utilisateurs"
  125.   ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "SΘlection des utilisateurs dΘsirant utiliser $(^NameDA)."
  126.   ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Choix entre installer $(^NameDA) seulement pour vous-mΩme  ou bien pour tous les utilisateurs du systΦme. $(^ClickNext)"
  127.   ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Installer pour tous les utilisateurs"
  128.   ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Installer seulement pour moi"
  129. !endif
  130.